|
Hi Nick,
Thanks for inviting me in and for your efforts on the lang packs! I think semantic changes are not a problem at all, as long as the meaning isn't changed (like features added or removed or functionality changed). So if it is only that, I wouldn't bother posting in the lang forum. But if there are some errors in the content of help files, it would be good to know for the other languages too. A post in the lang forum would be great. I've been looking at your other changes in the English helpfilese ( Hi,
I've now got permissions to write to the 'lang' module, so I've finally committed this v. simple patch, except for the 'fr' French language pack, which was fixed by Nicolas - thank you! Koen, thanks for the comments and offer of help. You're free to do fixes if you wish, but I aim to take a different approach to Having said that, I don't expect to do much until next week - too busy! Nick Hi
I've found that Martin D (moodler) committed semantic fixes to many language packs 5/1/2007, "" Converted all these for XHTML strictness: <p align="center"><b>xxxxxxxx</b></p> to <h1>xxxxxxxxx</h1> using foreach dir (*_utf8/help) We need to impress on translators the need to keep their CVS up to date, and not to overwrite markup fixes - something for the language forum. I know Nick - I had that problem already a few times. (eg the BOM bug and previous attempts for XHTML strict a couple of years ago). It happens that translators start of from very outdated English language packs.
The problem is that translators are not always developers and not always connected to the Moodle heartbeat. Most of them are not even subscribed to the languages forum. I think the only thing that can be done is contact the people who caused the damage personally (and redo it Specific bug is fixed for 1.9 - see
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I hope you don't mind me adding you to the watch list. This could be the 1st of many patches to help files in language packs (if I start tackling general validation/semantic bugs) - will translators mind? I can post to the "languages" forum, but I plan to chip away at this in spare moments - it may be slow.
Comments welcome!
Thanks, Nick