Hi,
I did the German translation for the Moodle site. It looks great now and I hope that everybody will get most of his informations from the site.
There is still one fact that should be change. On the page "Recent Participnts" you get tool tips about the person which is shown by the picture "Ralf from Deutschland", "Helen from Belgien", "Peter from Schweiz", "Mike from Niederlande" .... The name is the correct first name of the person and the country is translated into the local language of the user who is logged in ... in my case its German. The middle part of the tool tip is "from" and not German. It would be better to put this word also into the word list of moodle.org.php.
In the German case I could not translate the word "from" as "aus" ... in German the examples would be "Ralf aus Deutschland" (correct), "Helen aus Belgien" (correct), but "Peter aus Schweiz" (incorrect) and Mike aus Niederlande" (incorrect) ... the last both should be "Peter aus der Schweiz" and "Mike aus den Niederlanden". So I would translate the word "from" into "-" because "Ralf - Deutschland", "Helen - Belgien", "Peter - Schweiz" and "Mike - Niederlande" would be correct.
Another idea for the tool tip would be to change the string into two lines but I don't know if this will work.
Ralf
Just a silly suggestion. Name it moodle_org.php (to avoid double points)